走开。
如果
西·哈珀所听的传言靠谱的话,那伊芙琳受到攻击时,正和贴
女仆在卡佛的小屋附近。如果我能找到威胁她的人,也许就可以救她的命,同时又可以逃离这里。然而,我对如何解救安娜毫无
绪。安娜搁置自己的计划来帮助我,相信我有办法能把我们俩都救
去。此时此刻,在我看来,那不过是虚假的承诺。我和安娜在门房谈话时,从她忧虑而蹙起的眉
看,她也开始怀疑了。
现在走开。
我
一步追问女仆,她们更是三缄其
,我不得不四
寻求帮助。门厅两侧的房间死一般寂静,整幢房
还沉浸在昨夜的气氛中。我别无选择,只好挑没有玻璃碎片的地方走,一
扎
楼梯间
面的厨房里。
通往厨房的过
比我印象中还要污秽,碗碟的碰撞声和烤
的味
令我作呕。仆人们经过的时候都看着我,可当我一开
打听事
,他们就把脸扭到一边。很明显,他们都认为我不该待在这里,更明显的是,他们不知
如何才能让我走。这里是他们的地盘,是一条潜
在这个大宅
,激
着肆无忌惮的
言和咯咯笑谈声的暗河,我站在那里就是对它的玷污。
尽
很早,仍有一对喝醉酒的夫妇在楼梯
的平台吵架。他们还穿着昨晚的礼服,手里拿着酒杯,责骂声一来一往,音调一声
过一声。我走过的时候,尽量远离他们挥舞的胳膊。他们的争吵声一路尾随我直到门厅,因为昨夜的狂
胡闹,门厅里已经
得底朝天。领结挂在枝形吊灯上,一只玻璃
瓶的碎片散落在大理石地板上。两个女仆正在打扫卫生,我则纳闷舞会开始前这里会是什么样
。
第二十三章
她的语调非常生
,让我差
畏缩。我
握双拳,努力克制
中升腾起来的怒火。仆人们匆忙跑过的时候,都会伸
脖
等着看好戏,但是又被剑
弩张的气场震慑住了。
转过弯,我重重地靠在墙上,
舒了一
气。我的手还在颤抖,脑海中的那
气消散了。在那可怕的几秒钟里,德比完全不受控制。我
中吐
来的是他的怨毒,我血
里
淌的是他的愤怒,我还能
受到这些
绪。我的
肤上浇着
的油,骨
里有针刺痛我,我渴望去
可怕的事
。无论今天发生什么,我都要好好控制自己的脾气,否则这个家伙又会逃脱
束,天知
他还会
些什么。
“告诉我她去了哪里!”我尖叫着,唾沫星
四溅。
“我在找伊芙琳·哈德卡斯尔,”我冲着她严厉的
神说,“她和贴
女仆玛德琳·奥伯特去林
里散步了。”
我心烦意
,耳
的血
怦怦直
。我又累又冷,空气像
粝的砂纸硌着我不舒服。
“我知
……”她说。
这句话似被人卷起,抛向我的后背。
我试着问查理·卡佛的小屋在哪里,但她们守
如瓶,一个个低眉顺
,摇摇脑袋,就算是对我的问题的回答。
“那和你有什么关系?”
她们的沉默真令人发疯。
“您有什么吩咐?”我
后有人问
。
德鲁奇太太
闭着
血的双
,怒目而视。
的最厚的衣服:
呢猎装和厚重的黑
大衣。我离开卧室的时候,发现这大衣
到拖地。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
我的双手攥成了拳
。
我慌忙冲
暗的林
,沾了一靴底的泥
,但我顾不得许多。在厨房里一无所获,我只好跑
林
,希望能在那些带有标志的小路上撞见伊芙琳。既然那么算计都无所得,那就放手一搏吧。如果还是没有收获,我就得让德比躲开布莱克希思的
诱惑。
“有人要害她,”我咬牙切齿地说,“如果你能告诉我查理·卡佛那间老屋在哪里,我就去警告她。”
我怒不可遏,脑海中涌起灼
的白光,不假思索地扇了她一个耳光,把她往后面推去,恶
般步步
。
没走多远,那些标志就把我带到了小河边,
从大石
周围涌
来。泥里
着个被打碎的酒瓶,旁边有件黑
厚大衣,大衣
袋里掉
贝尔的银指南针。我从泥里拿起它,放在手掌上端详,和第一天早上一样
我唯有希望未来的宿主比前几任宿主再聪明些。
而那才是最可怕的
分——我的宿主会反噬。
我转
看到厨娘德鲁奇太太,她正盯着我,两只胖手叉在
硕的
上。在我
中,她像个小孩
的泥人——奇形怪状的
上安着一只小脑袋,五官也像是笨拙的大拇指
压
来的。她很严肃,丝毫不像几个小时后给
家
司康饼吃的那个厨娘。
我
定决心,转过
来,走向突然安静的过
。我穿过的时候,仆人们都
到了一旁,怒气蒙蔽了我的双
。
“这就是你昨天晚上和玛德琳
的事吗?去警告她吗?就是因为这个,她的衬衫被撕破了吗?她是因为这个哭的吗?”
她的
上暴起了青
,每个词都充满了愤慨。她向前一步,说话时用手指戳了戳我的
膛。
本章未完,点击下一页继续阅读